sexta-feira, 20 de outubro de 2017

Très coisas

Foto: Govardhana Girirāja

sakhī bahula-śirastve bhū-bhṛtau ceha sāmya
dadhad api girir añcaty eṣa śeṣād viśeṣam |
agharipur ayam aṅke mūrdhni yasyodare ca
praṇayati rati-līlām adbhutām preyasībhiḥ ||

"Uma Sakhī disse: Amigas! Há muitas semelhanças entre esta montanha e o Senhor Śeṣa: ambos têm muitas cabeças, e ambos sustentam a terra. Ainda assim Govardhana tem três coisas que Ananta não tem: O inimigo de Aghāsura desfruta de Seus incríveis passatempos de amor com Suas amadas Gopīs no colo de Govardhana, em sua barriga e na sua cabeça."

(Śrīla Rūpa Gosvāmī - Dāna-keli-kaumudī 65)

Photo: Govardhana Girirāja

sakhī bahula-śirastve bhū-bhṛtau ceha sāmya
dadhad api girir añcaty eṣa śeṣād viśeṣam |
agharipur ayam aṅke mūrdhni yasyodare ca
praṇayati rati-līlām adbhutām preyasībhiḥ ||

"A Sakhī said: Friends! There are many similarities between this mountain and Lord Śeṣa: Both have many heads, and both hold up the earth. Still Govardhana has three things that Ananta does not:
The enemy of Aghāsura enjoys His amazing pastimes of love with His beloved Gopīs in Govardhana’s lap, on his belly and on his head."

(Śrīla Rūpa Gosvāmī - Dāna-keli-kaumudī 65)

Govardhana - o aroma

Foto: A caminho da Colina de Govardhana por Vṛndāvana Dāsa

Por que Śrī Caitanya Mahāprabhu sempre cheira Govardhana-śilā?

CC Antya 6.291:

govardhana-śilā prabhu hṛdaye-netre dhare
kabhu nāsāya ghrāṇa laya, kabhu śire kare

"Śrī Caitanya Mahāprabhu punha-na em Seu coração ou às vezes em Seus olhos. Às vezes Ele cheirava-a com Seu nariz e às vezes colocava-a sob Sua cabeça."

Então Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura no Govardhanāṣṭakam pergunta:

kastūrikābhiḥ śayitaṁ kim atrety
ūhaṁ prabhoḥ svasya muhur vitanvan
naisargika-svīya-śilā-sugandhair
govardhano me diśatām abhīṣṭam

"A fragrância doce de Govardhana vem do cervo (Musk) que descansa lá? Do Senhor que brinca por lá? Ou é o aroma natural de Govardhana? Possa a Colina de Govardhana cumprir meu desejo."

Śrīla Raghunātha Dāsa Gosvāmī em Śrī Śrī Vraja-Vilāsa-Stava 51 diz:

saptāhaṁ muramardanaḥ praṇayato goṣṭhaika rakṣotsuko vibhran mānam udāra pāṇi ramaṇair yasmai salīlaṁ dadau gāndharvā murabhid vilāsa vigalat kāśmīra rajyad guhas tat khaṭṭāyita ratna sundara śilo govardhanaḥ pātu vaḥ

"A Colina de Govardhana foi sustentada amorosamente pela mão graciosa de Śrī Kṛṣṇa que protegeu cuidadosamente Gokula por sete dias, e a quem foi dada a honra de ser adorada pelo Senhor, cujas cavernas são coloridas pelo açafrão que derrete dos corpos suaves de Sri Gāndharvā e Giridhārī durante Seus passatempos amorosos, e cujos pedregulhos são como belos sofás de jóias para o casal Divino sentarem-se. Que a Colina de Govardhana proteja-te."

E Śrīla Rūpa Gosvāmī no Stavamālā diz:

gāndharvāyāḥ keli kalā bāndhava!
kuñje kṣuṇṇais tasyāḥ kaṅkaṇa hāraiḥ prayatāṅga
rāsa krīḍā-maṇḍitayopatyakayāḍhya!
pratyāśāṁ me tvaṁ kuru govardhana pūrṇām

"Oh Govardhana! És a assistente nos passatempos artísticos de Gāndharvā Śrī Rādhā. Teu corpo foi decorado com os braceletes e guirlandas quebrados de Śrī Rādhā, e teus vales foram enriquecidos por terem sido adornados com os Rāsa-passatempos de Śrī Rādhā e Kṛṣṇa. Por favor, cumpra todos meus desejos!"

Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja diz:

"Neste mundo há muitos devotos conhecidos como Haridāsa, mas ninguém como Girirāja Govardhana pode oferecer um lindo local de jogos ao Senhor com seu próprio corpo.

As mais encantadoras cavernas solitárias de Śrī-Śrī Girirāja são decoradas pelo açafrão que caiu dos corpos de Śrī Śrī Rādhā-Mādhava durante Seus passatempos amorosos, e isto mostra que os passatempos mais íntimos do Par Divino acontecem ali.

Desta forma, Śrī Girirāja tornou-se abençoado por ter centenas de cavernas e bosques encantadores em seu corpo, decorados com os colares, braceletes e guirlandas de Śrī Śrī Rādhā-Mādhava, que foram quebrados durante Sua União amorosa."

Photo: Way to Govardhana Hill by Vṛndāvana Dāsa

Why is Śrī Caitanya Mahāprabhu always smelling Govardhana-śilā?

CC Antya 6.291:

govardhana-śilā prabhu hṛdaye-netre dhare
kabhu nāsāya ghrāṇa laya, kabhu śire kare

"Śrī Caitanya Mahāprabhu would put the stone to His heart or sometimes to His eyes. Sometimes He would smell it with His nose and sometimes place it on His head."

Then Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura in Govardhanāṣṭakam asks:

kastūrikābhiḥ śayitaṁ kim atrety
ūhaṁ prabhoḥ svasya muhur vitanvan
naisargika-svīya-śilā-sugandhair
govardhano me diśatām abhīṣṭam

"Does the sweet fragrance of Govardhana come from the Musk deer who relax there? From the Lord who plays there? Or is it Govardhana's own natural scent? May Govardhana Hill fulfill my desire."

Śrīla Raghunātha Dāsa Gosvāmī in Śrī Śrī Vraja-Vilāsa-Stava 51 says:

saptāhaṁ muramardanaḥ praṇayato goṣṭhaika rakṣotsuko vibhran mānam udāra pāṇi ramaṇair yasmai salīlaṁ dadau gāndharvā murabhid vilāsa vigalat kāśmīra rajyad guhas tat khaṭṭāyita ratna sundara śilo govardhanaḥ pātu vaḥ

"Govardhana Hill was lovingly held upon the graceful hand of Śrī Kṛṣṇa who eagerly protected Gokula for seven days, and who was thus given the honour of worship by the Lord, whose caves are coloured by the saffron that has melted off the perspiring bodies of Sri Gāndharvā and Giridhārī during Their amorous pastimes, and whose boulders are like beautiful jeweled couches for the Divine Couple to sit on. May that Govardhana Hill protect you."

And Śrīla Rūpa Gosvāmī in Stavamālā says:

gāndharvāyāḥ keli kalā bāndhava!
kuñje kṣuṇṇais tasyāḥ kaṅkaṇa hāraiḥ prayatāṅga
rāsa krīḍā-maṇḍitayopatyakayāḍhya!
pratyāśāṁ me tvaṁ kuru govardhana pūrṇām

"O Govardhana! You are the assistant in Gāndharvā Śrī Rādhā’s artistic pastimes. Your body has been decorated with Śrī Rādhā’s broken bangles and garlands, and your valleys have been enriched by having been adorned with Śrī Rādhā and Kṛṣṇa’s Rāsa-pastimes. Please fulfill all my desires!"

Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja says:

"There are many devotees known as Haridāsa in this world, but no one like Girirāja Govardhana can offer a lovely playground to the Lord with his own body. 

The most lovely solitary caves of Śrī-Śrī Girirāja are decorated by the saffron that has fallen off Śrī Śrī Rādhā-Mādhava’s bodies during Their amorous pastimes, and this shows that the most intimate pastimes of the Divine Pair take place there. 

In this way Śrī Girirāja has become blessed by carrying hundreds of charming caves and groves on his body, that are decorated with Śrī Śrī Rādhā-Mādhava’s necklaces, bangles and garlands, that were broken during Their amorous Union."

domingo, 15 de outubro de 2017

Rādhā como Kṛṣṇa e Kṛṣṇa como Rādhā !!!


"Depois que Kṛṣṇa deu Sua flauta a Rādhā, Ela pensou: "Excepto Vraja-rāja-kumāra, quem mais pode tocar Vaṁśī?" Assim, Ela começou a passar Musk preto de cervo sobre Seu corpo para tornar-se Śyāṁāṅginī. Ela amarrou Seu cabelo com um nó em cima da cabeça e colocou uma pena de pavão acima dela. Ela ainda colocou um Dhotī amarelo, amarrando-o em dobras atraentes. Então, de pé em uma postura Lalita-tribhaṅga, Rādhā colocou Vaṁśī em Seus lábios e começa a tocar.

E então uma coisa divertida acontece! Quando Mohinī de Madana-Mohana torna-se Madana-mohana - então mesmo Madana-mohana não pode conter-se!

Ele perde Seu Puruṣābhimāna ou identidade masculina e torna-se como uma Sundarī Ramaṇī!

Assim, Kṛṣṇa cobre todo o Seu corpo com Kuṅkuma para tornar-se Gaurāṅgi. Ele coloca os ornamentos, o vestido e a Tilaka de Rādhā e, como uma Gopa-kiśorī de Kṛṣṇa, Ele junta-se a Lalitā e as outras Sakhīs que agora estão apressadas ​​para ir ver Vaṁśī-vadana Rādhā!"

(Śrīla Viśvanātha Cakravartipāda, Kṛṣṇa-bhāvanāmṛta - 19.14)

Rādhā as Kṛṣṇa and Kṛṣṇa as Rādhā !!!

"After Kṛṣṇa have given His flute to Rādhā, She thinks, “Except for Vraja-rāja-kumāra, who else can play the Vaṁśī?” Thus She starts rubbing black deer Musk over Her body to become Śyāṁāṅginī. She ties Her hair in a topknot and places a peacock feather above it. She even puts on a yellow Dhotī, tying it in attractive folds. Then standing in a Lalita-tribhaṅga stance, Rādhā places the Vaṁśī to Her lips and begins playing.

And what an amusing thing happens! When Madana-mohana’s Mohinī becomes Madana-mohana — then even Madana-mohana cannot contain Himself! 

He loses His Puruṣābhimāna or male identity and becomes like a Sundarī Ramaṇī! 

Thus Kṛṣṇa covers His entire body with Kuṅkuma to become Gaurāṅgi. He puts on Rādhā’s ornaments, dress and Tilaka, and like a Kṛṣṇa-mad Gopa-kiśorī He joins Lalitā and the other Sakhīs who are now hurrying to see Vaṁśī-vadana Rādhā!" 

(Śrīla Viśvanātha Cakravartipāda, Kṛṣṇa-bhāvanāmṛta - 19.14)

Aspirações Doces !!!

"Qual o sentido para nós (Gauḍīyā Vaiṣṇavas) dos livros sagrados, ou os caminhos que eles mostram, mesmo que sejam seguidos por grandes santos, se eles não evidenciam a glorificação nectárea e a descrição de Śrī Rādhikā, que é o amor personificado? Ahaha! Qual o sentido de todo o luxo de Vaikuṇṭha para nós se minha Rādhā não estiver lá? Apenas deixe minhas aspirações doces pelo local de brincadeiras de Śrī Rādhā, Vṛndāvana, permanecer comigo, mesmo depois de milhões de nascimentos!"

(Śrī Śrī Rādhā Rasa Sudhānidhi 217 - Śrīpāda Prabodhānanda Sarasvatī)

"What is the use to us (Gauḍīyā Vaiṣṇavas) of holy books, or the paths that they show, even if they are followed by great saints, if they don't carry the nectarean glorification and description of Śrī Rādhikā, who is love personified? Ahaha! What's the use of all the luxury of Vaikuṇṭha to us if my Rādhā is not there? Just let my sweet aspirations for Śrī Rādhā's playground, Vṛndāvana, remain with me, even after millions of births!"

(Śrī Śrī Rādhā Rasa Sudhānidhi 217 - Śrīpāda Prabodhānanda Sarasvatī)

sábado, 14 de outubro de 2017

Não é realmente água

"A água que preenche o Rādhā-kuṇḍa e Śyāma-kuṇḍa não é realmente água, é o sabor erótico espiritual esplêndido dos passatempos de Rādhā-Mādhava!"

(Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja - Vilāpa-kusumāñjali)

"The water that fills Rādhā-kuṇḍa and Śyāma-kuṇḍa is not actually water, it is the splendid spiritual erotic flavour of Rādhā-Mādhava’s pastimes!" 

(Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja - Vilāpa-kusumāñjali)

Eros Divino

"Há um par de luzes brilhantes que existem apenas nos bosques de Vṛndāvana: uma tem a beleza do ouro divino, o outro de uma safira brilhante, uma a girar um caule longo de lótus, o outro a segurar uma flauta, uma com esplêndidas tranças espessas, o outro com uma brilhante coroa de penas de pavão, uma coberta de roupas vermelhas, o outro com roupa amarela. Sirva-Os, que estão sempre absortos no Eros Divino."

(Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī - Śrī Vṛndāvana-mahimāmṛta)

"There is a pair of effulgent lights existing only in the groves of Vṛndāvana: one has the beauty of divine gold, the other of a brilliant sapphire; one twirling a long-stemmed lotus, the other holding a flute; one with thick, splendid braids, the other with a brilliant peacock-feather crown; one covered in red garments, the other in yellow. Serve Them, who are always absorbed in the Divine Eros."

(Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī - Śrī Vṛndāvana-mahimāmṛta)

Ouvir e cantar sobre Rasa

"Um Sādhaka obtém a semente de Bhajana do Guru e cultiva tal semente por ouvir e cantar sobre Rasa, mas protege a pequena planta, ao construir uma cerca protectora, que é o Siddhānta ou filosofia."

(Dhruvadāsa)

"A Sādhaka gets the seed of Bhajana from the Guru and waters it with hearing and chanting about Rasa, but one protects the small plant by building a protective fence, which is Siddhānta or philosophy."

(Dhruvadāsa)

quinta-feira, 12 de outubro de 2017

O verdadeiro dia do aparecimento

Foto: Śrī Rādhā-kuṇḍa em 1945 !!!

Diariamente banhamo-nos no sagrado Śrī Rādhā-kuṇḍa.

O Mantra para invocar o Śrī Rādhā-kuṇḍa é:

rādhikā-sama-saubhāgya sarva-tīrtha-pravandita |
prasīda rādhikā-kuṇḍa snāmi te salile śubhe ||

"Oh Śrī Rādhikā-kuṇḍa, tens boa fortuna igual à de Śrī Rādhā, e és altamente elogiado entre todos os lugares sagrados. Estou a banhar-me nas tuas águas sagradas. Por favor, seja misericordioso comigo."

Hoje (Bahulāṣṭamī), e em Caitra Pūrṇimā (o verdadeiro dia do aparecimento do Śrī Rādhā-kuṇḍa (em 2017 foi em 10 de abril)), são muito especiais. E não precisa ser meia-noite. Pode ser em qualquer momento.

Śrī Rādhā-kuṇḍa Kī Jaya !!!

Photo: Śrī Rādhā-kuṇḍa in 1945 !!!

Every day we bathe in the sacred Śrī Rādhā-kuṇḍa.

The Mantra to invoke Śrī Rādhā-kuṇḍa is:

rādhikā-sama-saubhāgya sarva-tīrtha-pravandita |
prasīda rādhikā-kuṇḍa snāmi te salile śubhe ||  

"O Śrī Rādhikā-kuṇḍa, you have obtained good fortune equal to that of Śrī Rādhā, and you are highly praised among all the holy places. I am bathing in your sacred waters. Please be gracious toward me."

Today (Bahulāṣṭamī), and in Caitra Pūrṇimā (the real appearance day of Śrī Rādhā-kuṇḍa (in 2017 it was on April 10)), are very special. And it does not have to be midnight. Can be anytime.

Śrī Rādhā-kuṇḍa Kī Jaya !!!

quinta-feira, 5 de outubro de 2017

Minha Rāī !!!


Vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder (Govinda Adhikārī)

(refrão)

vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder
rāī āmāder rāī āmāder
śyāma tomāder

Aquela que executa passatempos em Vṛndāvana é minha Rāī (Rādhārāṇī). Minha Rāī! Oh minha Rāī! ... Śyāma ... é teu.

(1)
śuka bole āmār kṛṣṇa madana mohana
śārī bole āmār rādhā bāme je dekha noile sodhoi madana

Śuka (o papagaio macho) diz: "O meu Kṛṣṇa encanta cupido". Śārī diz: "Somente quando Rādhā está no Seu lado esquerdo. Caso contrário, Ele é apenas um cupido".

(2)
śuka bole āmār kṛṣṇa giri dhare chilo
śārī bole āmār rādhā śakti saṁcarilo noile pārbe kyāno

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa levantou a colina de Govardhana". Śārī diz: "A minha Rādhā capacitou-O para tal. Caso contrário, Ele não poderia fazê-lo".

(3)
śuka bole āmār kṛṣṇer māthā mayur pākhā
śārī bole āmār rādhār nāma pitāte rākhi lekha jaire dekhā

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa usa uma pena de pavão na cabeça". Śārī diz: "O nome da minha Rādhā está lá. Apenas vá ver!"

(4)
śuka bole āmār kṛṣṇer cuḍā bāme hele
śāri bole āmār rādhār caraṇa pābe bole cuḍa tāi to hele

Śuka diz: "A coroa do meu Kṛṣṇa se inclina para a esquerda". Śārī diz: "Sim, para tocar os pés de Rādhā".

(5)
śuka bole āmār kṛṣṇa yasodār jīvana
śāri bole āmār rādhā jīvaner jīvana noile śuṇya jīvana

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é a vida e a alma da Mãe Yaśodā". Śārī diz: "A minha Rādhā é a vida e alma da vida, de outra forma, a vida é vazia".

(6)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata cintāmaṇī
śāri bole āmār rādhā prema pradāyinī sei to tomār kṛṣṇa jāne

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é Cintāmaṇi (uma jóia que cumpre os desejos) do mundo". Śārī diz: "A minha Rādhā é quem dá o amor divino e mesmo o teu Kṛṣṇa sabe disso".

(7)
śuka bole āmār kṛṣṇer bāḿśī kore gān
satya bole bole rādhār nam noile nechāi gān

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa toca a flauta". Śārī diz: "Está a chamar o nome de Rādhā, caso contrário não ouviríamos isso."

(8)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata guru
śārī bole āmār rādhā vañcha kalpa taru noile ke ar guru

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o mestre espiritual do mundo". Śārī diz: "Minha Rādhā é uma árvore Kalpataru (árvore de desejo). Caso contrário, quem é o mestre espiritual? "

(9)
śuka bole āmār kṛṣṇa premer bhikhārī
śārī bole āmār rādhā premer laharī premer deu kiśorī

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o mendicante do amor". Śārī diz: "Minha Rādhā são as ondas do amor".

(10)
śuka bole āmār kṛṣṇa kadama tale thānā
śārī bole āmār rādhā kare ānā gonā noile deto nā jānā

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa permanece sob uma árvore de Kadamba". Śārī diz: "Somente porque minha Rādhā vem e vai. Caso contrário, Ele não ficaria aqui".

(11)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater kāla
śārī bole āmār rādhā rupe jagata thālo noile no doy kalo

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o negro do mundo". Śārī diz: "A minha Rādhā é a luz do mundo, caso contrário o negro não pode ser visto".

(12)
śuka bole āmār kṛṣṇa śrī rādhikār dāsi
śārī bole āmār rādhā satya bole sakṣiyāche bāmśi noile hoito kāsibhāsi

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o servo de Rādhikā". Śārī diz: "Falaste a verdade, pois a flauta é a testemunha. Caso contrário, Ele seria um mendigo".

(13)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata jīvana
śārī bole āmār rādhā madhura pavana noile bāchibe jībana

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é a vida e a alma do mundo". Śārī diz: "Minha Rādhā é a brisa suave e doce, caso contrário, a vida não pode permanecer".

(14)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater prāṇa
śārī bole āmār rādhā jibana prānadāna noile bācegi prāna

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é a vida e alma do universo". Śārī diz: "Minha Rādhā é quem dá vida. Caso contrário, a vida não pode permanecer".

(15)
śuka śārī dui janāra dvanda ghuci gelo
preme bhari sobāi ekbār hari hari bolo vṛndāvane calo

Śuka e Śārī terminaram seus argumentos. Cheios de amor, eles cantaram "Hari Hari Bol" e voaram para Vṛndāvana !!!

Vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder (Govinda Adhikārī)

(refrain)

vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder
rāī āmāder rāī āmāder
śyāma tomāder

The one who sports in Vṛndāvana is my Rāī (Rādhārāṇī). My Rāī! O My Rāī! ... Śyāma ... is yours.

(1)
śuka bole āmār kṛṣṇa madana mohana
śārī bole āmār rādhā bāme je dekha noile sodhoi madana

Śuka (the male parrot) says, “My Kṛṣṇa is the enchanter of cupid.” Śārī says, “Only when Rādhā is on His left side. Otherwise, He is just a cupid.”

(2)
śuka bole āmār kṛṣṇa giri dhare chilo
śārī bole āmār rādhā śakti saṁcarilo noile pārbe kyāno

Śuka says, “My Kṛṣṇa lifted up Govardhana Hill.” Śārī says, “My Rādhā empowered Him to do so. Otherwise, He couldn’t do it.”

(3)
śuka bole āmār kṛṣṇer māthā mayur pākhā
śārī bole āmār rādhār nāma pitāte rākhi lekha jaire dekhā

Śuka says, “My Kṛṣṇa wears a peacock feather on His head.” Śārī says, “My Rādhā’s name is on there. Just go and see!”

(4)
śuka bole āmār kṛṣṇer cuḍā bāme hele
śāri bole āmār rādhār caraṇa pābe bole cuḍa tāi to hele

Śuka says, “My Kṛṣṇa’s crown leans to the left.” Śārī says, “Yes, to touch my Rādhā’s feet.”

(5)
śuka bole āmār kṛṣṇa yasodār jīvana
śāri bole āmār rādhā jīvaner jīvana noile śuṇya jīvana

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the life and soul of Mother Yaśodā.” Śārī says, “My Rādhā is the life and soul of life, otherwise, life is void.”

(6)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata cintāmaṇī
śāri bole āmār rādhā prema pradāyinī sei to tomār kṛṣṇa jāne

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the Cintāmaṇi (a jewel that fulfills desires) of the world.” Śārī says, “My Rādhā is the giver of divine love and even your Kṛṣṇa knows this!”

(7)
śuka bole āmār kṛṣṇer bāḿśī kore gān
satya bole bole rādhār nam noile nechāi gān

Śuka says, “My Kṛṣṇa plays the flute.” Śārī says, “it calls Rādhā’s name, otherwise we wouldn’t hear of it.”

(8)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata guru
śārī bole āmār rādhā vañcha kalpa taru noile ke ar guru

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the spiritual master of the world.” Śārī says, “My Rādhā is a Kalpataru tree (desire tree). Otherwise, who is the spiritual master?”

(9)
śuka bole āmār kṛṣṇa premer bhikhārī
śārī bole āmār rādhā premer laharī premer deu kiśorī

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the beggar of love.” Śārī says, “My Rādhā is the waves of love.”

(10)
śuka bole āmār kṛṣṇa kadama tale thānā
śārī bole āmār rādhā kare ānā gonā noile deto nā jānā

Śuka says, “My Kṛṣṇa stays under a Kadamba tree.” Śārī says, “Only because my Rādhā comes and goes. Otherwise, He wouldn’t stay here.”

(11)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater kāla
śārī bole āmār rādhā rupe jagata thālo noile no doy kalo

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the black of the world.” Śārī says, “My Rādhā is the light of the world, otherwise the black cannot be seen.”

(12)
śuka bole āmār kṛṣṇa śrī rādhikār dāsi
śārī bole āmār rādhā satya bole sakṣiyāche bāmśi noile hoito kāsibhāsi

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the servant of Rādhikā.” Śārī says, “You spoke the truth, as His flute is the witness. Otherwise, He’d be a beggar.”

(13)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata jīvana
śārī bole āmār rādhā madhura pavana noile bāchibe jībana

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the life and soul of the world.” Śārī says, “My Rādhā is the the cool sweet breeze, otherwise life cannot remain.”

(14)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater prāṇa
śārī bole āmār rādhā jibana prānadāna noile bācegi prāna

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the life and soul of the universe.” Śārī says, “My Rādhā is the giver of life. Otherwise life cannot remain.”

(15)
śuka śārī dui janāra dvanda ghuci gelo
preme bhari sobāi ekbār hari hari bolo vṛndāvane calo

Śuka and Śārī ended their argument. Filled with love, they chanted “Hari Hari Bol” and flown off to Vṛndāvana !!!

domingo, 1 de outubro de 2017

Culminação


"Este amor conjugal de Śrī Śrī Rādhā Kṛṣṇa é o auge da doçura no reino dos passatempos transcendentais. Este é o mais confidencial dos mistérios confidenciais escondido nos Vedas e nos Vedāntas.

Quando Śrīmatī Rādhārāṇī e Śrī Kṛṣṇa alcançaram o zênite de saborear Prema-rasa, Seu prazer culminou nesta forma tão doce de Sri Gaurasundara.

Ele é aquele que é o zênite da verdade suprema, o resultado mais elevado da alegria de saborear Vraja-līlā-rasa.

O "Brahman" mencionado nos Upaniṣads é a Sua refulgência, o Paramātmā que reside nos seres vivos é Sua porção parcial e Ele mesmo (Senhor Gaurasundara) é o Svayam Bhagavān, repleto das seis majestades - o Supremo Tattva, Ser Supremo."

(Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja)

"This conjugal love of Śrī Śrī Rādhā Kṛṣṇa is the height of sweetness in the realm of transcendental
pastimes. This is the most confidential of the confidential mysteries concealed in the Vedas and the Vedāntas.

When Śrīmatī Rādhārāṇī and Śrī Kṛṣṇa reached the zenith of Prema-rasa-relish, Their pleasure culminated in this very sweet form of Sri Gaurasundara.

He is the One Who is the zenith of the supreme truth, the topmost result of the joy of relishing Vraja-līlā-rasa.

The ‘Brahman’ mentioned in the Upaniṣads is His effulgence, the Paramātmā residing in the living beings is His partial portion and He (Lord Gaurasundara) Himself is that Svayam Bhagavān, replete with the six majesties – the Supreme Tattva, Supreme Being."

(Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja)

sábado, 30 de setembro de 2017

Jaya Jaya Jaya


Jaya Rādhe Jaya Kṛṣṇa
Jaya Jaya Rādhe Kṛṣṇa 

sábado, 23 de setembro de 2017

Abandonamos todos estes caminhos

viṣaya-viṣa-kṛmīṇāṁ bodha-mātrātma-bhājāṁ
samaya-samaya-sarveśaika-bhakty-āśritānām|
na nija-ruci-karaṁ vartmotsṛjantaḥ sthitāḥ smo
vayam amala-sukhaugha-syandi-vṛndāvanāśāḥ||

"Os caminhos seguidos por:

1 - aqueles que são vermes no veneno do prazer sensorial,

2 - aqueles que insistem que o eu é pura consciência [sem um objecto], buscando a liberação impessoal,

3 - e mesmo aqueles que tomaram abrigo exclusivo do Deus Supremo todo-poderoso (Vaidhī-bhakti), todos estes caminhos não são atraentes para nós.

Assim, nós abandonamos todos estes caminhos e investimos nossas esperanças em Vṛndāvana, o que produz fluxos de felicidade imaculada."

(Śrī Vṛndāvana-mahimāmṛta 1.86 - Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī)

viṣaya-viṣa-kṛmīṇāṁ bodha-mātrātma-bhājāṁ
samaya-samaya-sarveśaika-bhakty-āśritānām|
na nija-ruci-karaṁ vartmotsṛjantaḥ sthitāḥ smo
vayam amala-sukhaugha-syandi-vṛndāvanāśāḥ||

"The paths followed by:

1 - those who are worms in the poison of sense pleasure, 

2 - those who insist that the self is pure consciousness [without an object], seeking impersonal liberation, 

3 - and even of those who have taken exclusive shelter of the all-powerful Supreme God (Vaidhī-bhakti), all these paths are not appealing to us. 

So we have given them up and invest our hopes in Vṛndāvana, which brings forth gushing streams of spotless bliss."

(Śrī Vṛndāvana-mahimāmṛta 1.86 - Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī )

sábado, 16 de setembro de 2017

"Muito bem ! Bravo ! Excelente !"

Śrī-Śrī Prema Bhakti Candrikā - Śrīla Narottama Dās Ṭhākura Mahāśaya

viayaya vipatti jāno, saṁsāra svapana māno,
nara tanu bhajanera mūla
anurāge bhajo sadā, prema bhāve līlā kathā,
āra yoto hṛdayera śūla (106)

"Seja consciente que a gratificação dos sentidos é um desastre e considere a vida material como um sonho. O corpo humano é a raiz do Bhajana, portanto sempre faça Bhajana com grande afeição, discutindo os passatempos de Rādhā-Kṛṣṇa de uma maneira amorosa. Tudo o mais é apenas como um dardo no coração."

rādhikā caraṇa reṇu, bhūṣaṇa koriyā tanu,
anāyāse pābe giridhārī
rādhikā caraṇāśraya, ye kore se mahāśaya,
tāre mui yāi bolihārī (107)

"Qualquer pessoa que decore o seu corpo com a poeira dos pés de Rādhikā facilmente alcança Giridhārī. Eu glorifico qualquer grande alma que tome refúgio nos pés de lótus de Rādhikā, e digo para tal alma: "Muito bem ! Bravo ! Excelente !"

jaya jaya rādhā nāma, vṛndāvana yāra dhāma,
kṛṣṇa sukha vilāsera nidhi,
heno rādhā guṇa gāna, na śunilo mora kāna,
vañchita korilo more vidhi (108)

"Glória, glória ao Santo Nome de Rādhā, que reside em Vṛndāvana, e que é o oceano dos passatempos felizes de Kṛṣṇa! O destino privou-me por não me deixar ouvir a glorificação de Śrī Rādhā!"

tāra bhakta saṅge sadā, rasa līlā prema kathā,
ye kore se pāy ghanaśyāma
ihāte vimukha yei, tāra kabhu siddhi nāi,
nāhi yeno śuni tāra nāma (109)

"Qualquer um que se associe com os devotos de Śrī Rādhā e fale sobre Sua Rasa, Seus passatempos, Seu amor e o amor puro nos passatempos da dança da Rasa alcançará Ghanaśyāma (Kṛṣṇa), mas qualquer um que esteja contra isto nunca alcançará a perfeição. Nem ouçamos os nomes destas pessoas."

kṛṣṇa nāma gāne bhāi, rādhikā caraṇa pāi,
rādhā nāma gāne kṛṣṇa candra.
sańkṣepe kohinu kothā, ghucāo monera byathā,
duḥkamaya anya kathā dhanda (110)

"Ó irmão! Quando você canta o nome de Kṛṣṇa,  recebe os pés de lótus de Rādhikā e quando você canta o nome de Rādhā, você recebe Kṛṣṇa-candra. Agora, eu falei brevemente como acabar com todos os sofrimentos de seu coração. Todos os outros tópicos são simplesmente miseráveis!"

Śrī-Śrī Prema Bhakti Candrikā - Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura Mahāśaya

viṣaya vipatti jāno, saṁsāra svapana māno,
nara tanu bhajanera mūla
anurāge bhajo sadā, prema bhāve līlā kathā,
āra yoto hṛdayera śūla (106)

"Know sense gratification to be a disaster and consider material life to be just a dream. The human body is the root cause of Bhajana, therefore always do Bhajana with great passionate love, discussing Rādhā-Kṛṣṇa's pastimes in a loving way. Everything else is just a javelin in the heart."

rādhikā caraṇa reṇu, bhūṣaṇa koriyā tanu,
anāyāse pābe giridhārī
rādhikā caraṇāśraya, ye kore se mahāśaya,
tāre mui yāi bolihārī (107)

"Anyone who decorates the body with Rādhikā's footdust easily attains Giridhārī. I praise any great soul who takes shelter of Rādhikā's lotus feet and I say to such soul: "Well done! Bravo! Excellent!"

jaya jaya rādhā nāma, vṛndāvana yāra dhāma,
kṛṣṇa sukha vilāsera nidhi,
heno rādhā guṇa gāna, na śunilo mora kāna,
vañchita korilo more vidhi (108)

"Glory, glory to the holy name of Rādhā, that resides in Vṛndāvana, and that is the ocean of Kṛṣṇa's blissful pastimes! Fate has deprived me by not letting me hear the glorification of Śrī Rādhā!"

tāra bhakta saṅge sadā, rasa līlā prema kathā,
ye kore se pāy ghanaśyāma
ihāte vimukha yei, tāra kabhu siddhi nāi,
nāhi yeno śuni tāra nāma (109)

"Anyone who associates with Śrī Rādhā's devotees and speaks about Her Rasa, Her pastimes, Her love and the pure love in the Rasa dance pastimes will attain Ghanaśyāma (Kṛṣṇa), but anyone who is against this will never attain perfection. Let us not even hear these people's names."

kṛṣṇa nāma gāne bhāi, rādhikā caraṇa pāi,
rādhā nāma gāne kṛṣṇa candra.
sańkṣepe kohinu kothā, ghucāo monera byathā,
duḥkamaya anya kathā dhanda (110)

"O brother! When you sing Kṛṣṇa's name you will get Rādhikā's lotus feet and when you sing Rādhā's name you will get Kṛṣṇa-candra. Now I have briefly told you how to chase all sufferings from your heart. All other topics are simply miserable!"